Français au travail 27 septembre 2006
Pour ce cours, nous nous servirons d'un excellent ouvrage de référence, Le français au bureau, 6e édition
Quelques nouvelles expressions :
- flétan - halibut
- Ressources naturelles – Natural Ressources
- Expert en sinistres - Claims Adjuster
- mettre en majuscules - to capitalize
- un gabarit - a template
- le procès verbal d'une réunion - the minutes of a meeting
- les procès verbaux de deux réunions - the minutes of two meetings
- une tierce personne - a third party
Pour les pièces jointes ('attachments', 'enclosures'), on utilise l'abbréviation p. j. à la fin d'une lettre. S'il y a deux pièces jointes, on l'indique par p. j. 2.
Pour les copies conformes ('carbon copy', 'copy', 'cc') on utilise c. c. à la fin d'une lettre.
Voici les gabarits des exemples de lettres que nous avons vus :
Parmi les choses à voir au prochain cours :
- Quand on ne sait pas à qui on s'adresse dans une lettre, que devons-nous utiliser?
- Des exemplaires de correpsondance et formulaires de votre travail
- La structure d'un courriel v. la structure d'une lettre
No comments:
Post a Comment