17.10.06

Franco-fun 16 octobre 2006

Nous avons vu quelques exercices pour faire la différence entre la prononciation du « e » et du « é ».

Pour lecture à la maison, les participants ont reçu une copie d’un article paru au Courrier de la Nouvelle-Écosse (http://lecourrier.com/) le 6 octobre 2006 au sujet des rénovations qui ont lieu en ce moment à la Maison du Gouvernement.

Nous avons aussi survolé le vocabulaire de la maison et des meubles. Finalement nous avons découvert quelques histoires de rénovations des participants!

Prononciation

Comme on doit faire la liaison dans la phrase suivante :

  • Il y a des écossais (Il y a dèzécossais)

Il faut faire la liaison dans cette phrase :

  • Il y a deux écossais (Il y a deuzécossais)

Dans « deux », le x est silencieux, mais lorsque le mot qui le suit débute par une voyelle, on le prononce comme un z.


Il y a aussi des lettres silencieuses dans les expressions suivantes :

  • Je joins (verbe joindre au présent)

La conjugaison du verbe ici demande le s à la fin, mais ce s est silencieux. On ne le prononce pas, tout comme dans l’exemple suivant :

  • J’ai joint (verbe joindre au passé composé = verbe avoir au présent + participe passé du verbe joindre)

La conjugaison du verbe ici demande le t à la fin, mais ce t est silencieux. On ne le prononce pas.

Présent et passé composé de verbes utilisant un prénom réfléchi

Ceci n’était pas planifié, mais nos exemples de prononciation ont soulevé des questions au sujet du présent et passé composé de verbes utilisant un prénom réfléchi.

Explanation: Reflexive verbs are verbs which are used with a reflexive pronoun (ex.: se, or s’ in the contracted form) in addition to the subject pronoun (ex.: il se or il s’), because the subject is performing the action of the verb upon him/her/itself. Reflexive verbs often have to do with parts of the body or clothing. Here are examples from our pronunciation exercises:

  • Il s’est fait (ex. : Il s’est fait mal = He hurt himself) (verbe se faire, passé composé)
  • Il se fait (ex.: Il se fait mal = He hurts himself) (verbe se faire, présent)
  • Il s’est plaint (He complained) (verbe se plaindre, passé composé)
  • Il se plaint (He complains) (verbe se plaindre, présent)
    • NOTE : a complaint = une plainte, a lamentation = une complainte)
  • Il s’est teint (ex. : Il s’est teint les cheveux = He dyed his hair) (verbe se teindre, passé composé)
  • Il se teint (ex. : Il se teint les cheveux = He dyes his hair) (verbe se teindre, présent)

Vocabulaire

  • boiseries - trim
  • devoirs - homework
  • Fais tes devoirs! Fais-les! – Do you homework! Do it! (note: in French, the default is the plural. Literally, it’s like saying: Do you homeworks! Do them!)
  • vidanges (Québec), déchets (international) – trash
  • le corridor – hallway
  • le hall d’entrée – the foyer
  • la cour (Québec), le jardin (international) – the yard
  • dans la cour (Qc) – in the backyard
  • la pelouse – the lawn
  • le jardin – the garden, garden beds
  • le potager – vegetable garden
  • les meubles – furniture
  • un meuble, le meuble – a piece of furniture
  • le bureau – the office, the study
  • le bureau – the deak
  • le pupitre – a child’s desk
  • le tapis mur-à-mur (Qc), la moquette (international) – wall-to-wall carpet
  • le tapis – area rug
  • la salle à manger – dining room
  • la salle de bains – bathroom
  • une baignoire– a bathtub
  • Je prends un bain dans la baignoire – I take a bath in the bathtub
  • un rideau – a curtain
  • les rideaux – curtains
  • une draperie – drapery
  • les draperies – draperies
  • un cauchemar – a nightmare
  • un rêve – a dream
  • un problème – a problem
  • un bac de peinture – a paint tray
  • plus ou moins – more or less
  • une tuile – a tile
  • un concours – a contest
  • peindre une salle – to paint a room
  • faire de la peinture – to paint
  • pendant que je faisais de la peinture – while I was painting
  • faire une rénovation – to renovate
  • en bordure – around, in form of a border
  • ça a pris du temps – it took a long time
  • faire attention – to be careful
  • il avait trop d’autres contrats – he had too many other contracts
  • il avait trop d’autre travail – he had too much other work
  • une échelle – a ladder
  • une marche – a step
  • le plafond – the ceiling
  • le mur – a the wall
  • la porte – the door
  • le plancher – the floor
  • un charpentier – a carpenter
  • une couleur plus foncée – a darker colour
  • Ça vaut la peine de prendre son temps – It pays to take your time.
  • aquarium – aquarium
  • glissant – slippery
  • entretien – maintenance
  • elle est tombée – she fell
  • étroit(e) – narrow
  • large – large, wide
  • ajouter un étage – to add a story
  • faire une addition – put in an addition
  • les chambres qui existent – the existing rooms
  • détruire le mur – knock a wall down
  • salle de jeux – game room
  • salle de lavage – laundry room
  • entrepreneur – contractor
  • elle a trouvé – she found
  • elle est tombée enceinte – she became pregnant
  • une garde-robe (Qc), un placard (international) – a closet
  • une niche – a nook
  • une armoire – an armoire
  • un achat, l’achat – a purchase, the purchase

Les cauchemars et problèmes (et rêves!) de la rénovation

Nous avons appris quelques choses au sujet des rénovations de nos participants:

  • Vincent habite en appartement et ne peut pas faire de rénovations mais il a eu un problème avec de l'eau. Quand il nettoie son aquarium, il transfère les poissons dans un bol, mais puisqu'il se sert de ses mains pour transporter ses poissons, l'eau coule sur le plancher!
  • Isabel a fait des rénovations qui ont pris 2 ans qui ont vraiment valu la peine! Elle a complètement rénové sa salle de bain. Elle n'avait pas les bonnes tuiles pour faire la bordure du reste de sa tuilerie. Elle est allée au magasin pour les échanger. L'homme qui a échangé ses tuiles a suggéré à Isabel de participer à un concours et elle a gagné un voyage en Floride!
  • Tanya et son mari avaient une maison qu’ils ont commencé à rénover au complet pendant une période de 2-3 ans. Pendant les premières rénovations, Tanya est tombée enceinte et a eu son premier bébé. Les rénovations ont repris pour une deuxième vague peu après et Tanya est tombée enceinte une autre fois! Tanya, son mari et ses deux enfants vivent maintenant dans une autre maison puisque la première était trop petite pour la nouvelle famille. Tanya et son mari rénovent maintenant cette deuxième maison, mais n’ont pas l’intention d’avoir d’autres enfants!
  • Michèle planifie une addition à sa maison le printemps prochain. Il s’agira d’un deuxième étage afin d’y placer toutes les chambres à coucher de sa famille. Leur maison compte actuellement un seul étage, et puisque son mari et elle ont 5 enfants, ils ont grandement besoin de plus de chambres à coucher!
  • Anne a fait faire une garde-robe au sous-sol pour sa fille fils et son fiancé puisqu’il n’y avait pas de place pour ranger leurs vêtements. Le charpentier a pris beaucoup de temps pour la construire parce qu’il avait trop d’autres contrats. Il s’est aussi servi d’un type de bois bon marché. L’effet final était plutôt… rustique! La fille d’Anne et son fiancé ont quand même un endroit pour ranger leurs vêtements.
  • Suzanne a peinturé son salon, couleurs crème et céleri, qui se sont presque retrouvées sur ses pieds! Suzanne a l’habitude d’être nus pieds lorsqu’elle fait de la peinture. Elle était sur la deuxième marche de l’échelle, a perdu l’équilibre et a presque mis les pieds dans le bac à peinture. Elle l’a échappé belle! C’était presque un accident!

Références utiles sur Web

Un bon dictionnaire sur Internet : wordreference.com. Vous pouvez y trouvez des traduction du français à l’anglais ou de l’anglais au français, avec définitions, pour les termes d’usage quotidien.

An excellent, easy-to-understand SHORT guide to French grammar : http://www.berlitzpublishing.com/berlitz/pdf/guaranteed/FR_LearnersGuide.1.pdf?TAG=&CID=

Prochain cours

La semaine prochaine, nous verrons le passé composé. Nous verrons comment et quand il se forme avec les verbes être et avoir. Nous allons explorer le résumé des histoires de rénovations (ci-haut) afin d'identifier le passé composé. Nous verrons aussi le truc Dr. & Mrs. Van der Tramp.

No comments: